給老蘇寫信說明這幾次沒去上課的原因.....先寫在紙上潤過再打,手眼不協調照著打也凸槌
최 선생님:
저는 완정인데요. 오래간만이예요. 잘 지냈어요?
이미 몇 번 수업을 못 갔어서 장말정말 미안해요.
요증은요즘은 우리 화사에서 큰일 났어요. 한 편집장 갑자기 사직했어요, 그리고 같은 팀의 편지자들이 모두 사직했어요.
지금 새로운 동료 때문에 일 하는 시간이 많이 걸였어요.
이상 내용은 한글자로 쓰니까 알아볼 수 없는 부분을 이 토요일금요일星期五不是星期六!!! 저한데 직접 물어세요~~(한국어 능력 내려 중......)
老師除了回信還幫我修改了內容....我到底在打什麼呢丟臉死了
灰色是自己的注解= =
저는 완정인데요. 오래간만이에요. 잘 지내셨어요지내다+시+었어요?
이미 몇 번 수업을 못 가서가다+어서 장말 죄송합니다.用죄송表示過意不去、抱歉,미안是對不起
요즘 우리 회사에에-事物存在的地點 에서-動作進行的地點 큰일이 생겼어요.생기다-發生、產生/나다-生長、長出
지금 새로운 동료 때문에 일하는連起來 시간이 많이 걸려요.
이상 내용을 한글韓文로 쓰니까 어렵네요.어렵다+네요 내요與군요同為感嘆終結語
알아볼 수 없는 부분을 이번주這週 금요일 저한테 직접 물어봐 주세요묻다+보다.....~~(한국어 능력 저하低下、下降 중......)
以下為老師的回信,沒事寫什麼呢....他叫我到時候在課堂上講捏 挫屎!!